The changes appear to be a work in progress that first started last month, and come just weeks ahead of the Beijing Winter Olympics in February.
torsdag 6. januar 2022
In Beijing's subway, English names are being replaced by romanized Chinese ahead of Winter Olympics
As Beijing welcomed 2022, residents in the Chinese capital noticed a subtle shift taking place in the city's subway: on signs, the English word "station" has been replaced with "Zhan," the pinyin, or romanized version, of the Chinese character. And in some cases, English station names such as Olympic Park and Terminal 2 of the Beijing airport have become "Aolinpike Gongyuan" and "2 Hao Hangzhanlou" -- though the English translations are still displayed in brackets underneath.
The changes appear to be a work in progress that first started last month, and come just weeks ahead of the Beijing Winter Olympics in February.
The changes appear to be a work in progress that first started last month, and come just weeks ahead of the Beijing Winter Olympics in February.